viernes, 30 de diciembre de 2011

Air Namibia (1996)

Namibia llevaba existiendo como país independiente desde 1990, aunque Air Namibia ya existía anteriormente. Actualmente es una empresa estatal, nacionalizada en 1998. Además de vuelos domésticos y a los países vecinos, Air Namibia opera a Londres y Frankfurt en Europa.

En 1996, Air Namibia todavía utilizaba el DC-6 para algunos de sus vuelos. En este folleto aparecen indicados tanto como "classic flight" como operados por un avión acondicionado interiormente como un avión ejecutivo...

Namibia was only six years old as an independent country back in 1996, but Air Namibia (now a State-owned airline since it was nationalized in 1998) is a much older airline. It flies domestically and it also flies to the neighbouring countries, plus it also has an intercontinental service to London and Frankfurt in Europe.

In 1996, Air Namibia was still using the DC-6 aircraft for some flights, fitted with "executive plane seats" according to this timetable, but the DC-6 are also listed as "classic flights". 







miércoles, 28 de diciembre de 2011

SAA (South African Airways) (1992/1993)

Otro ejemplo de South African de principios de los 90, que permite hacerse una buena idea de la programación internacional completa de la aerolínea en ese momento.

A principios de los 90, con la caída del régimen del Apartheid, SAA empezaba a recuperar la normalidad en sus rutas internacionales y a perder la imagen de aerolínea representante de un estado paria. Todavía usaban el logo de la anterior etapa, en azul y naranja, una gacela y los títulos SAA/SAL en inglés y afrikaans.

✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈


Another SAA brochure from the early 90's, which allows you to have a look at their  whole international schedule published for the winter 1992/93 season.

In the early 90's the Apartheid regime was coming down and SAA was starting to reassume most of its former international routes, leaving behind the image associated with a pariah state. They were still using, however, the former blue/orange logo with the SAA/SAL titles in English and Afrikaans and the springbok. 







Libyan Arab Airlines (2003), Frankfurt


Las operaciones de Libyan están nuevamente suspendidas por las razones que todos sabemos; este es un folleto relativamente reciente, después de que la aerolínea libia comenzara una nueva etapa de operaciones normalizadas hacia 1999 tras una larga pausa debida al embargo internacional. Está dirigido al público alemán, con información de sus vuelos semanales a Frankfurt (una de las frecuencias es vía Amsterdam)

Libyan is once again grounded, for reasons we all know well. This 2003 brochure was intended for the German market, showing flight information about their bi-weekly Frankfurt flights (once a week via Amsterdam). After a long pause due to an international embargo. Libyan was allowed to restart international services around 1999.

lunes, 26 de diciembre de 2011

Regional Air Services (2001)



Regional Air Services es la filial tanzana de Air Keya Aviation. En países como estos, muy visitados por el turismo, y en el que hay grandísimas distancias con unas infraestructuras terrestres no siempre muy adecuadas, la aviación regional tiene bastante éxito. Además de Air Tanzania, que ha vuelto a operar recientemente después de estar parada, en este país operan unas cuantas pequeñas compañías como esta.

Regional Air Services is the Tanzanian-based division of Air Kenya Aviation.Regional aviation is quite succesful in these countries, which receive a great number of tourists every year and when vast distances, plus a lacking surface transport, mean that flying is often the best (sometimes, the only one) choice. Besides Air Tanzania (which recently started operations again) there are a number of small airlines like this one in the country. 

Air Kenya Aviation (1990)


Air Kenya es una aerolínea regional que vuela principalmente vuelos domésticos y tiene también algún vuelo a la vecina Tanzania.

Air Kenya is a regional airline which flies mostly domestic flights and also serves neighbouring Tanzania. 

jueves, 22 de diciembre de 2011

¡Felices fiestas a todos!

Aunque ya tenemos las calles decoradas desde hace más de un mes, para estas cosas sigo siendo muy clásico. Para mi, la navidad empieza el 22 de diciembre, entre otras cosas porque era tradicionalmente el día en el que nos daban vacaciones en el colegio ... Así que queridos lectores y amigos del blog, como otros años quiero hacer un post con una pequeña recopilación de algunas felicitaciones navideñas. Algunas de ellas son muy divertidas, otras bastante más clásicas.

Yo no estaré mucho por aquí, pero el blog está en modo automático con bastantes post programados y se seguirá actualizando; Espero que el año 2012 sea mejor para todos y que nos traiga muchas sorpresas (buenas), y felices vuelos para todos.

I still consider this day (the 22th of December) the first day of Christmas, even if streets and shopping centers were already in "holiday mood" for more than a month ago; when I was a kid, this was tipically the last school day, after all...

Just like I did before, this post is about some airline Christmas I have found around ... Dear blog readers and friends, I want to share with you my hopes for a better next year for us all. I won't be around these days, but the blog will keep updating with scheduled posts. 


Como todos los años, no puede faltar la felicitación de Iberia. Este año es bastante simple y se limitan a un vídeo corporativo con algunos de los acontecimientos del año...

Iberia has posted a Christmas video, like every year. The current one is a pretty dull corporate promo about the most important events during this year at Iberia.

(Video : Feliz 2012 http://youtu.be/PK_hgp7FMi4)

Vueling nos sorprende con algo bastante más divertido, Fly with me, realizado por algunos de sus empleados, un homenaje al mundo de la aviación a través de un tráiler con escenas del cine relacionadas con los aviones.

Vueling opted for a funnier and fresher approach: the employees at Vueling have prepared a tribute to the world of aviation through a trailer with famous scenes from cinema related to flying.

(Video : Fly with me by Vueling http://youtu.be/-tuzw2-2pgs)

Transavia, la low cost de KLM-Air France también ha seguido la vía del humor y ha colgado este vídeo, protagonizado por sus empleados, y que de hecho me recuerda al vídeo de Vueling de hace unos años.

Transavia, the low cost branch of KLM-Air France, posted this video, also with their own employees, which actually reminds me of the Vueling video from some years ago

(Video : transavia.com wishes you a merry christmas and a happy 2012 http://youtu.be/ouvgW1YtSdo)

Un anuncio bastante clásico de Binter Canarias con el lemaTus deseos nos hacen volar:
A quite traditional TV spot from Binter Canarias, using the "Tus deseos nos hacen volar" (your dreams make us fly) slogan: 

(Video : Tus deseos nos hacen volar http://youtu.be/U7woKSiStR8)

Southwest publicó este vídeo a principios de mes, una sencilla animación en dibujos animados para recordarnos que no cobran por las maletas ... algo que en estos tiempos que corren es, por desgracia, un elemento diferenciador.

Southwest posted this short cartoon earlier this month. Once again, as this is a recurring topic for this airline, they remind us that "bags fly free" in Southwest. Sadly enough, having not to pay for your bags is now not so common.

(Video : Happy holidays, from Southwest ! http://youtu.be/xUeYW9iTLPY)

Nature Air (2009)

Costa Rica es una potencia mundial en turismo de naturaleza y ecológico, así que no es raro que tengan una aerolínea como Nature Air, que afirma ser la primera del mundo que compensó sus emisiones de CO2 a la atmósfera. Es una aerolínea regional que opera principalmente vuelos domésticos, aunque también opera algún vuelo a los países vecinos.

Nature Air claims to be the world's first carbon-neutral airline. It is no wonder that this airline exists in Costa Rica, a country that excels in the so-called "green" tourism. It flies mostly domestic flights, but it also has some routes to some destinations in the neighbouring countries.






miércoles, 21 de diciembre de 2011

Air Gabon (1998), Europa - Gabón

Air gabon operaba con un 747 Combi cuatro frecuencias semanales a París, con escalas en Marsella, Niza, Roma o Londres, aunque carecía de derechos de tráfico en los tramos europeos.

Air Gabon was flying with a 747 Combi 4 times weekly to Paris, with alternating stops in Rome, Marseilles, Nice or London. The airline had no traffic rights for the European sectors. 

martes, 20 de diciembre de 2011

Swissair (1988), España + Touristischer Flugplan

Edición local para España del típico "libro rojo" de horarios de la Swissair en los años 80, lo que quiere decir que incluía un montón de conexiones desde todos los aeropuertos españoles e incluso vuelos de otras aerolíneas que no eran Swissair pero que volaban a Suiza.

En esa época la integración entre Swissair y Crossair no era tan fuerte, aunque aparecen algunos vuelos operados por los SF3 de Crossair. También aparecen en los mapas de cabina, junto con los MD-82 de Balair y los MD-87 de CTA. En la sección de novedades, Swissair estaba introduciendo el Fokker 100 "a más destinos en toda Europa"

Por otro lado, creo que los mapas de los aeropuertos de Ginebra y Zürich son de lo más poco útil y esquemático que he visto nunca.

This was the local edition for the Spanish market for your typical Swissair "red booklet" in the 80's. That means that it includes tons of possible connections via Switzerland from all Spanish airports, and it also lists flights to Zürich and Geneva that were operated by other airlines. Also, Swissair was informing that they were using the Fokker 100 to "more destinations across Europe".

Swissair and Crossair were not as closely linked together as they would be some years after, but some flights are listed as operated by the Crossair SF3 equipment. Also, there are cabin plans for the Crossair SF3, as well as the Balair MD-82 and CTA MD-87 at the end of the booklet. 



There were also some sketchy drawings showing Switzerland most important airports, at Zürich and Geneva. As far as I can recall, these are the most useless airport maps I have ever seen.


















Un folleto del mismo año, para el mercado alemán, con vuelos a destinos "turísticos", es decir, orientados a un público vacacional.

This brochure was intended for the German market and included "touristic" destinations, or at least they were supposed to be leisure destinations.

 


Viasa (1979/1980)

"La aerolínea de la floreciente Venezuela", tal como anuncia la publicidad en este folleto de Viasa del año 1979. Además de los vuelos de Viasa se incluyen muchas conexiones a otros destinos y vuelos operados por otras compañías a Caracas, como los de Lacsa o los de British Caledonian desde Londres. KLM usaba Lisboa como puerta de entrada a América del sur, y también aparecen algunos vuelos de esta compañía, que por muchos años tuvo una relación privilegiada con Viasa.

"The airline of booming Venezuela", as the ad inside this Viasa brochure from 1979 says. This timetable lists not only Viasa flights, but also many connecting services to other destinations and flights operated by other carriers to Caracas, such as Lacsa or British Caledonian from London. KLM was using Lisbon as a South American gateway and some of the Dutch airline flights in South America are also shown. Both airlines, KLM and Viasa, were in good terms for many years.











En el siguiente enlace podéis descargar el horario completo en PDF:
The whole schedule as a PDF file is availabe at this link:

https://app.box.com/s/qpnymokepwovujn12kun

(Actualizado el 21/VII/2014, añadido PDF. Updated on July 21th, 2014. PDF added)