Páginas

sábado, 18 de febrero de 2012

Publicidad de Spanair

Este post recuerda algunos momentos de la historia de Spanair a través de su publicidad. Supongo que muchos, como yo, aun estaréis en estado de shock después del reciente cierre de la noche a la mañana de Spanair. Fue, sin duda, una gran aerolínea que no mereció (y muchos menos sus trabajadores) terminar de esta manera.

En realidad, la compañía tuvo tres (o quizás cuatro) etapas bien diferenciadas: unos comienzos como empresa charter, centrada en el mercado turístico de alemanes y escandinavos hacia España, una segunda etapa en la que abrió el mercado de los vuelos domésticos en España y se expandió con destinos intercontinentales y europeos (casi siempre muy ligados a las necesidades de SAS y más tarde de Lufthansa). Tras el trágico accidente del vuelo JKK 5022, Spanair empezó una nueva etapa, centrada en el aeropuerto de Barcelona, además de cambiar su imagen corporativa. La falta de un socio empresarial tras la negativa de Qatar Airways , el cese de ayudas públicas y sobre todo las continuas pérdidas que generó este nuevo modelo de negocio acabaron con la aerolínea hace unos días, como ya sabemos.

This post is about Spanair and its history through some of its adverts. I suppose many of you were shocked, just like I was, when Spanair suddenly grounded all its fleet some weeks ago. It was for sure a great airline and it was really sad to see it suddenly collapse this way.

In fact, there were  had three (or possibly four) distinct milestones in the Spanair history: it started as a charter airline, which  focused on the tourism market in Germany and Scandinavia to Spain, then some years later came a second stage that opened the market for domestic flights in Spain and later expanded with European and intercontinental destinations (often closely linked to the needs of SAS and later Lufthansa). Following the tragic crash of flight JKK 5022,Spanair began a new phase, focusing on the Barcelona airport,and it also adopted a new  corporate image. This business approach did not ever work, as the continous loses prove. Further reasons that explain the Spanair failure were that  Qatar Airways refused to buy 49% of Spanair's shares and the Catalan Government announced it would not provide further funding.


1991: entrada de un 767 en la flota de Spanair, por entonces aerolínea puramente charter, que sería empleado para volar a destinos poco habituales en el mercado español entonces  como Orlando, Cancún o Puerto Plata..

Spanair, still a full charter carrier then, got its first 767, which was used to fly to some unusual destinations (for Spanish airlines at the time, that is) such as Orlando, Cancún or Puerto Plata. 

A mediados de la década, Spanair se introducía en el mercado doméstico, y lo hacía apostando por tarifas más bajas y un servicio a bordo muy superior al ofrecido por Iberia y sus filiales.

Around the mid  90's, Spanair started flying Spanish domestic legs, and it offered lower fares and a onboard product that was better than what was offered by Iberia and its subsidiaries.


"Un nuevo aire": publicidad publicada en 1994, anunciando la entrada de Spanair en el mercado de vuelos regulares (Fuente de esta imagen: Airblog, cc[by-nc-nd])
"A breath of fresh air": this page was published in 1994. It introduced the beggining of Spanair scheduled services. (Source for this image: Airblog, cc[by-nc-nd])



Hacia 1997, la compañía hacía publicidad de sus vuelos transatlánticos a Washington y también se enorgullecía de escuchar a sus clientes

 By 1997, Spanair was introducing its transatlantic flights to Washington and it claimed it heard its costumers.


Estos dos anuncios, de 1999 y de 2001, insisten en la puntualidad de la compañía. De hecho, Spanair introdujo su garantía de puntualidad, que fue una de las características de su servicio. En el anuncio de 2001 dicen también ser la única aerolínea española que solo tiene reactores en su flota (al tiempo que se incorporaban los A320/321). Es una clara referencia a Air Nostrum y puede parecer un tanto ridículo, pero el viajero español siempre ha tenido mucha desconfianza hacia los aviones turborpopulsados.

Two examples from 1999 and 2001, were Spanair was proud of its punctuality. Their "on-time guarantee" was one of the main features of the Spanair product. The 2001 advert also says that Spanair was the only Spanish airline which only had jet aircraft on its fleet (the airline was also introducing the A320/321 planes by then) ... It is a clear Air Nostrum reference, and it looks a bit outdated, but the Spanish travelling public is still today not very fond of turboprop regional planes.





Otra característica de la publicidad, a partir del año 2000, fue la cantidad de destinos a los que se podía llegar con Spanair, primero con sus compañías asocidadas y más tarde con otras aerolíneas de la Star Alliance.

From 2000 on, Spanair often tried to highlight the size of its network and the number of further destinations (flown by several other partners first and by Star Alliance members later) on its extended route system. 





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.