Páginas

martes, 12 de junio de 2012

Los tiempos cambian, las aerolíneas y sus clases también

Este folleto corresponde a los primeros años de Spanair en el tráfico regular, cuando operaba con una configuración clásica de dos cabinas (Avant / Business y turista) y tenía rutas intercontinentales con sus 767.

When Spanair started its scheduled services it offered a typical 2-class layout, Avant/Business and Economy. It was also flying intercontinental flights using 767 aircraft.





Este es otro folleto de la Avant Class de Spanair, posterior en el que la compañía había renovado ligeramente su logotipo y su librea.

A later Avant Class brochure; by then Spanair had already updated its livery and logo.

El esquema se mantuvo durante bastantes años, pero al igual que en otras aerolíneas la clase turista fue perdiendo cada vez más prestaciones (el catering pasó a ser de pago, por ejemplo) al mismo tiempo que se introducían tarifas más flexibles en Business.

The 2-class system went on for many years, but like other carriers standards dropped down over the years. Spanair adopted a BOB service concept for their Economy class passengers and also more flexible fares were introduced for Busines costumers. 



"Spanair x4", con dos tarifas de Business (Business y Avant) y dos de turista (Economy y Economy+) es muy parecido al anterior, pero se supone que daba más flexibilidad al cliente. Otras aerolíneas como TAP o SAS han buscado fórmulas similares para sus vuelos de corto recorrido en Europa.

"Spanair x4" was introduced later. There were still two travelling classes and four fare levels (Avant, Business, Economy+ and Economy) and the whole idea was about flexibility and being able to chose the most suitable fare/travelling experience. Other European carriers such as TAP or SAS have adopted similar products for their European shorthaul flights. 





Poco antes de desaparecer, Spanair simplicó más las cosas : volvió a esquema de dos clases (Premium y Traveler) Mientras que Premium era algo así como una turista con servicios de Business, en Traveler se podían adquirir opciones para acceder a salas VIP en los aeropuertos, por ejemplo.

Shortly before it ceased operations, Spanair introduced its latest and far more simple layout: just two classes (Premium and Traveler). Premium was pretty much a tourist class with some Business-like services, whilst Traveler was a pretty spartan service where you could buy some "frills" such as lounge access at some airports.


(Actualizado / Updated : 30/VIII/2013)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.