Esta era una época en la que los vuelos charter eran la mejor opción para viajar de forma mucho más asequible y al mismo timepo las compañías hacían un gran esfuerzo por proporcionar un servicio que se pareciera lo más posible al de las grandes compañías regulares. Esto se puede ver en muchos detalles, incluyendo el uniforme de las TCP que pretendía alejarse del modelo vacacional y dar una imagen de seriedad y profesionalidad.
En cualquier caso, es triste ver como la empresa, que incluso se aventuró en el mercado regular, terminó cerrando de forma abrupta en medio de una gestión bastante discutible unos pocos años después de que se publicara esta revista.
✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈
Futura, born in 1990 as part of the Aer Lingus, was one of the great Spanish charter airlines (and also one of the last), operating in a very classic way in collaboration with tour operators and focused almost 100% on the tourist and holiday market. This is a brochure that gives a presentation of the company, its financial results, its services and its fleet renewal plans.
This was a time when charter flights were the best option to travel in a much more affordable way and at the same time the companies made a great effort to provide a service that was as close as possible to that of the big scheduled airlines. This can be seen in many details, including the uniform of the flight attendants, which was designed to give an image of seriousness and professionalism.
In any case, it is sad to see how the company, which even operated some scheduled flights, ended up closing abruptly in the midst of a rather questionable management a few years after this magazine was published.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.