lunes, 5 de agosto de 2013

Publicidad de Binter

A finales de los 80, Iberia decidió que necesitaba una aerolínea regional (o de tercer nivel, como le llamaban entonces) para complementar su Grupo y fortalecerse frente a la competencia que estaba por llegar.  Así que se puso manos a la obra y empezó a crear las filiales Binter (nunca supe qué significaba el nombre) ¹, inicialmente equipadas con los CN-235 (una elección exótica y que no fue del agrado del público). En principio se crearon dos, ✈Binter Canarias y ✈Binter Mediterráneo. Había planes también para crear una Binter Cantábrica en el norte de España, pero eso nunca llegó a ocurrir.

Mientras estuvo controlada por Iberia, Binter Canarias se centró (lógicamente) en el archipiélago, con algún vuelo ocasional a Madeira. Finalmente fue vendida a un grupo canario y desde entonces ha operado (con poco éxito) vuelos a Francia e Italia, y en la actualidad también tiene vuelos a Lisboa y a destinos cercanos en el continente africano.

En cuanto a Binter Mediterráneo, nació con un plan de desarrollo muy ambicioso (pretendía unir las principales ciudades de Italia, Francia y el norte de África con aeropuertos españoles) alrededor de Barcelona. Tuvo una red de rutas y destinos poco definida, que cambiaba continuamente, y finalmente acabó siendo una operación centrada en Melilla y el sur de España. Fue fundamentalmente una aerolínea doméstica, aunque voló también a Marruecos.

En Iberia no estaban equivocados cuando decían que necesitaban una empresa regional, pero las cosas no salieron realmente como esperaban.Binter Mediterráneo acabó siendo adquirida por Air Nostrum, que, como todos sabemos, acabó por ser la aerolínea regional de Iberia.

✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈

Around the late 80's, Iberia felt it was in need of a regional airline to strengthen its Iberia Group and to face the upcoming competition in the European air market. So it created its Binter regional branches (I never understood the name) ¹ , one in the Canaries and one in the Mediterranean region. Both airlines started flying with CN-235 equipment, an obscure choice which was not very popular with the travelling public. There were also plans to start a Binter Cantábrica in Northern Spain, but this never happened.

✈Binter Canarias was sold to a Canarian group some years ago and it is no longer an Iberia subsidiary. It flew mostly within the Canary islands, with some occasional hops to neighbouring Madeira while it was a member of the Iberia Group. Later on, the airline tried (unsuccesfully) having its own European flights from the Canary Islands. It has nowadays an international network, flying to Lisbon and some other African destinations.

As for
✈Binter Mediterráneo, it was supposed to be a leading carrier, linking Spain with key destinations around France, Italy and Northern Africa. Nothing of this happened: the airline kept switching routes and destinations almost every other season, and it always remained a mostly domestic airline, even if it eventually flew to Morocco. Binter Mediterráneo settled itself around Melilla in its late years.

Iberia was not wrong when it decided it needed a regional affiliate, but things turned out rather differently than expected. Binter Mediterráneo was at the end bought by Air Nostrum, which is, as we all know, the airline that eventually became Iberia's regional airline.

(Fuente / Source) Mapa con la propuesta (1990) de rutas de Binter Mediterráneo para 1991. Más tarde, Iberia trasladó el eje de la red de Binter a Valencia porque consideraba que Barcelona "ya estaba suficientemente atendida" por la propia Iberia y Aviaco. Este otro mapa  que se muestra abajo se corresponde con la red de este horario de 1991.

The above map (1990) shows a proposed Binter Mediterráneo route map in 1991. Iberia decided, later on, that a Valencia hub was a wiser decision, since Barcelona "was already adequately served" by Iberia itself and Aviaco. This second map below shows a revised network around Valencia. Take a look at this 1991 timetable as well.

Muchas veces, la publicidad era conjunta para ambas empresas. El primer slogan de Binter era "Con lo fácil que es volar" Con estos anuncios de 1991 y 1992 se presentaba la marca, la compañía y los aviones. Por aquel entonces el público español no estaba acostumbrado a este tipo de vuelos.

Both Binter shared printed advertesiments often. These two examples are from 1991 and 1992 and the new airline, logo and planes were introduced. The slogan was "Con lo fácil que es volar" (Flying is just so simple) The Spanish travelling public was never fond of regional planes.


Dos anuncios de nuevas rutas:

El primero, un vuelo de Madrid a Melilla. Hasta mediados de los años 90, los melillenses tenían que volar a Madrid vía Málaga. El vuelo de Binter era la respuesta comercial del grupo Iberia a la compañía ✈Pauknair que se había instalado en el aeropuerto y que ofertaba nuevas rutas.

El segundo, es el de la única ruta internacional (creo) que llegó a operar esta compañía, la que unía Granada con Marrakech.

Two flyers introducing new routes:

The first one, Madrid to Melilla. Until the mid 90's, people had to connect at Malaga if they wanted to fly from Melilla to Madrid. This Binter flight was the Iberia Group answer to new routes proposed by
✈Pauknair, which was based at Melilla.

The second one announced the opening of only international route (I think) ever operated by this airline, Granada to Marrakech.


Varios anuncios muy parecidos, pero de distintos años, parece ser que el número mágico era 140, aunque a veces hablan de operaciones diarias y a veces de semanales ... Publicidad conjunta de ambas Binter, que dan una idea de los destinos que operaron.

The four following examples look very similar, but are from different years ... it is clear that 140 was the magic number, even if sometimes 140 was the number of daily flights and other was weekly operations ... the ever changing destinations gives you an idea of how the network evolved.




Algunos anuncios de Binter Canarias más modernos, incluyendo el de su 20 aniversario y un anuncio de sus vuelos a Francia e Italia en 2006.

Some Binter Canarias ads, including its 20th anniversary and the launching of international flights to Italy and France in 2006.









Por último, una promoción más reciente de sus vuelos a Marruecos:
Lastly, an advert about their Morocco flights:


¹ Actualizado / updated(24/IV/2023) 

Resuelto, tantos años después, el misterio, gracias a la cuenta, siempre tan interesante, de Twitter de Javier Ortega Figueiral :  Binter es simplemente el uso del logo de Iberia en su época, que tanto parecía una IB como una B ancha, y el inter- de vuelos "interiores"  (regionales) :) 



So, after so many years, the mistery is finally solved ! It was a sort of visual word play, sort of, since the Iberia logo at the time looked both like an IB and a broad B, thus a B plus "inter-" as in interregional flights :) 

viernes, 2 de agosto de 2013

Algunos folletos de Spanair

Ya comenté alguna vez que soy un desastre ordenando estas cosas ... en realidad, esta entrada se podría titular "Cinco folletos de Spanair que me acabo de encontrar, de los que no me acordaba, y que de todas formas me apetece compartir con vosotros" :P

El primero es mi favorito. Check n fly, un servicio de Spanair para los jóvenes (entre 12 y 24 años), cuando casi no volaban en avión por los precios altos. Básicamente es una oferta de plazas de último minuto, para volar sujeto a disponibilidad en vuelos domésticos. Lo que me gusta es el lenguaje usado; da un poco de grima el lenguaje intentando ser "molón" y hablando de "pelas" ... y hace que duelan los ojos lo de "Ves pensando otra" ¬¬ Aparte de la bromita de que ya no pondrás excusas para volar...

Spanair era una empresa que daba bastante importancia a las novedades tecnológicas, como el eticket o las máquinas de autofacturación. Los dos siguientes son dos folletos sobre su página web y todo lo que se podía hacer en ella. (Por cierto, que no me acordaba de que hubiera algo llamado "días verdes" para volar más barato) Otra innovación tecnológica fue, en su momento, la tarjeta de embarque móvil.

El último se titula "Flexible para viajar" y calculo que es del 2004, como este otro. Trata sobre las dos clases de servicio (Business Avant y Economy) y sus servicios asociados.

✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈


I've told you before that I am an absolute disaster at home archiving ... This entry title could be "Five random Spanair brochures I've just found, that I didn't even know about them, and that I think they are worth sharing with you, nevertheless" , lol.

I just fell in love with the first one. Check n fly was a last-minute cheap ticket service for young people between 12 and 24 years travelling domestic flights, at a time where most young people couldn't afford to fly. I love it because of the badly written Spanish ("ves pensando otra") and the lame attempt at being "cool" using some jargon words. The front side reads, "I was told I should keep my feet on the ground" ... the whole text is about you'll have to find new excuses if you don't want to fly.

Spanair always paid attention to new technologies, such as eticket or auto check-in machines. The second and third brochures are about their web site spanair.com; I had already forgotten there were some "green days" where apparently you could find better deals online. Another new service at its time was the mobile boarding pass you could carry on your phone.


The last one was printed in 2004, my guess, like this other one. It is calle "Flexible para viajar" (you choose how to travel) and it is about Spanair service classes at the time (Business Avant and Economy)



(1) Check n fly

(2), (3)  spanair.com






(4) Tarjeta de embarque móvil
 


(5) Flexible para viajar



(Actualizado el 28/VII/2014 con más imágenes. Updated on July 28th, 2014 with more images)

Iberia (2003), Puente Aéreo Madrid - Barcelona

Desde que se inauguró en 1974, el Puente Aéreo de Iberia fue uno de los productos estrella de la compañía. Prácticamente todos los aviones de la flota operaron alguna vez en este trayecto y durante muchos años, en la revista Ronda aparecían noticias de records de ocupación y operaciones.


De todas formas, en 2003, aunque seguía funcionando como siempre, la competencia ya acosaba a Iberia por todos los lados y tanto Spanair como Air Europa movían también muchos pasajeros en la ruta.

¿Cuánto cuesta hoy un billete entre Madrid y Barcelona? Sinceramente, no lo sé,  pero desde luego bastante menos que lo que costaba entonces. Hoy está Vueling volando entre las dos ciudades (algo impensable hace unos años, Iberia jamás lo hubiera permitido) y desde luego está la competencia del AVE... Ese año, 2003, había una tarifa de 97€ para los vuelos conreserva y de 137€ en el puente aéreo propiamente dicho, en el que se podía llegar al aeropuerto y embarcar al avión en el mismo momento.

Como otros folletos de esta ruta, está escrito en español y catalán. Nada que objetar, pero siempre me ha llamado la atención de Iberia hacia el catalán y no hacia otras lenguas de España, hasta el punto de no respetar su toponimia y utilizar sistemáticamente La Coruña, por ejemplo ... A día de hoy, por ejemplo,  solo la web de Vueling se puede consultar en gallego y euskera (además del catalán), mientras que la de Iberia solo respeta la lengua de los clientes catalanes.

✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈

The Puente Aéreo (air bridge) between Madrid and Barcelona started as a high frequency, no previous reservation needed service between the two cities in 1974, and soon probed a huge success. For many years, it was one of the crown jewels Iberia was proud of and the Ronda magazine often included some news about record number of passengers flown. Almost every single plane in the Iberia fleet flew on the Puente Aéreo at least once.

Things in 2003 were already a bit rough, with Spanair and Air Europa also being busy on the route, but it was still a huge operation within the Iberia network.
I don't really know the current fare for this leg, but it is for sure much cheaper. Vueling is flying between Madrid and Barcelona, which would be unthinkable some years before, and there is also the high speed AVE train... Back in 2003, Iberia was charging 97€ for previous bookings and 137€ on the classic service without reservations.

Just like other Puente Aéreo brochures, this one uses Spanish and Catalan languages. Now,not that I am ranting  about it, but I always wondered why Iberia takes such a great effort to address Catalan costumers in its own language, while absolutely neglecting other languages used in Spain. This goes to the point of sistematically using wrong place names, such as La Coruña, for instance ... Even today, Iberia website is available in Spanish and Catalan only, while Vueling uses Galician and Euskera as well
.