sábado, 7 de septiembre de 2013

¿A dónde volamos hoy? (Una colección de mapas equivocados)

El post de hoy es un poco diferente de lo habitual en este blog:

A pesar de que los mapas son una herramienta bastante importante del marketing de las líneas aéreas (tienes que saber a dónde vuela la empresa antes de comprar el billete, ¿no?), los que se encargan de hacerlos  no siempre los hacen con el cuidado que se debería.

Hoy os propongo una pequeña colección de mapas en los que la relación con la geografía real es bastante discutible. Yo voy a señalar algunos de los fallos, pero os propongo que busquéis, porque hay muchos más. En algunos casos se trata de pequeños errores, pero en otros el ejercicio consistiria en buscar qué ciudades están correctamente situadas...  Ya ni siquiera voy a hablar de mapas con errores ortográficos, y también está el caso de este mapa de la aerolínea alemana Condor, que dibujaba un mapa de Alemania con las fronteras de antes de la IIGM ...

La mayoría de las imágenes en este post son mías (incluso varias, ya fueron publicadas antes), pero algunas están tomadas de mapas en la página de Airline Timetable Images, o de revistas de a bordo.


✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈ ✈✈✈

Where are we flying today? (A gallery of geographically-wrong maps)


Maps are an important marketing device for airlines ... you should actually know where is the airline flying before buying the ticket, right ? This is what is so surprising that maps are sometimes sketchy or they are carelessly done, to say the least ...

Something a bit different for today: this post is a small sampling of some airline maps with have some errors on it. I will point out some, but keep on searching, because there are many more. Sometimes,  cities are wrongfully placed, sometimes there are just one or a few minor mistakes, but there are other examples where it would be easier to try to  find a city that is actually
correctly placed... I won't post examples of misspelled cities today, but there are also a few. Finally, take a look at this Condor map, where Germany extends its borders, roughly as they were before World War II
...

Most images in this post are my own, and sometimes were published here before, but some of them are taken from the  Airline Timetable Images site, or inflight magazines.


El primero es un mapa que ya colgué ayer: Santiago de Compostela se ha mudado de Galicia a las Baleares, y entre los destinos americanos también hay varios errores.

I posted this first map yesterday. Santiago de Compostela moved from Galicia in NW Spain to the Balearics, and there are several mistakes in the American destinations as well.


Un mapa de TAP (2002) , en el que entre otros errores (como escribir mal Stuttgart, seguramente porque el nombre en portugués es Estugarda),  Madrid se ha movido bastante al norte y Berlín es una nueva ciudad en Bielorrusia.

A 2002 TAP map where Madrid has been relocated northwise and Berlin is a new city in Belarus. There are other mistakes here, such as Stuttgart wrongly spelled as Stuttgard, most probably because the Portuguese spelling is Estugarda.




Unos ejemplos de que las compañías asiáticas tienen verderos problemas con la geografía europea:

El primero es un mapa de Thai de 1996; no solo Europa y África tienen unas formas un tanto extrañas; la mayoría de las ciudades europeas están mal colocadas (Madrid, por ejemplo, está a la altura de Niza, más o menos)

El segundo es un mapa de Biman-Bangladesh Airlines que borra, literalmente, Islandia del mapa y sitúa a Londres en una isla del Mar del Norte, además de mover Roma también a Bielorrusia.

Esto le va a encantar a los que gritan ¡Gibraltar español! a todas horas ... China Eastern (2000) lo tenía tan claro que movió Madrid (马德里) al Peñón. París (巴黎) también la pone en España, más o menos en Zaragoza.

Asian carriers seem to have a though time placing European cities:

The first example is a Thai map from 1996. Europe and Africa are oddly shaped and most European cities are misplaced. Madrid, for example, appears roughly placed on the place of Nice.
Rome is also a Belarusian city in this Biman-Bangladesh Airlines map, London is on an island above Scotland and Iceland does not even exist.


China Eastern (2000) situated Madrid (马德里) at Gibraltar (those right-wing nuts crazy about Gibraltar being a Spanish city will just love this one) and Paris (巴黎) is also a Spanish city, for good measure, placed at Saragossa.




¿ De verdad es tan complicado situar a Madrid en el mapa ? En este mapa de Viasa aparece más o  menos a la altura de Zaragoza, además de otros errores como poner Milán en Suiza y Roma en el sur de Italia... una distribución alternativa de algunas ciudades europeas que es parecida a la del mapa de Varig, que además desplaza las ciudades de Porto y Lisboa al interior (Oporto acaba en León, aproximadamente).

El mapa de LAP (1985) va aun más allá y sitúa a Bruselas en Londres y Frankfurt en París.

Do you think it is really so hard to correctly place Madrid on a map? In this Viasa example Madrid appears roughly where Saragossa should be, and there are other mistakes such as relocating Milan to Switzerland and Rome to Southern Italy. This alternative vision of Europe is shared by Varig, which also moves Porto and Lisbon away from the coast.
This LAP map from 1985 goes even a step beyond away, moving Brussels to London and Placing Frankfurt roughly where Paris should be.



Hay bastantes ejemplos  de mapas en los que Madrid aparece mal situada, pero el mapa de Spanair (2001) todavía tiene más delito. Es un mapa en el que la única ciudad que aparece situada es Madrid, donde tenía entonces su hub  y desde donde salían muchos de sus vuelos... Solo que en esta mapa la capital de España es una ciudad del norte de África. En el mapa de Air Littoral también aparece mal situada.

Dos ejemplos de Libyan Airlines, uno de 1984 y otro de 1982. Además de que Madrid aparece mal colocada en esos mapas, son un buen ejemplo de cómo un régimen aprovechaba para hacer propaganda política en los folletos de su línea aérea.

There are many examples where Madrid is misplaced on a map. This Spanair (2001) is one of the worst cases, as it is the only city shown. Madrid was Spanair main hub back then and many flights originated there. Only that in this map the Spanish capital is a city in Northern Africa... Air Littoral also fails at locating this destination on the map.

Two futher examples from Libyan Airlines, dating from 1984 and 1982. Not only is Madrid  misplaced on these maps; Libyan is one of those few airlines that used its timetables to make political statements supporting its country.
 

No solo Madrid aparece mal en los mapas; en este mapa de Turkish Airlines de 2001 Barcelona también está mal colocada.

Madrid is not the only Spanish  city in this gallery of geographical horrors; this Turkish Airlines map from 2001 failed at locating Barcelona.




Para terminar, dos ejemplos de Ryanair: el primero, no es tan grave, aunque situan a Santiago en León, más o menos, pero el segundo bate todos los récords. Es un mapa de su revista de a bordo y tiene muchos errores, pero lo mejor es la reordenación geográfica que hacen en las Islas Canarias, que son solamente dos en la versión de Ryanair y con varios aeropuertos en cada isla. :facepalm:

Two Ryanair examples to end with: The first one is actually not so bad, even if Santiago is wrongly located. The second one, taken from its inflight magazine, is my favourite one. There are many mistakes scattered around the Europe map, but I love what Ryanair did in the Canary Islands: there are now only two islands left, each one having several airports to fly from.

Supongo que, igual que a mi, a muchos lectores habituales una de las cosas que más le gustan son los mapas de rutas y destinos. Hace años, cuando no existían los sistemas multimedia de  "entretenimiento a bordo", lo único que había era la revista de a bordo o incluso antes  mapas como estos, muy detallados y para seguir la ruta del vuelo. Hoy, con los equipos más modernos, el mapa en tiempo real sigue siendo uno de los elementos más demandados por muchos pasajeros.

I suppose many habitual blog readers love route and destination maps, just like me. Some years ago, when there was no IFE systems, the only "entertainement" onboard was the inflight magazine, or even very detailed maps which allowed passengers to follow the flight path. Even today, with much more  modern equipment available, the moving maps are very popular among many passengers. 



Por cierto, es una sensación bastante rara estar en un avión lleno de pasaje, listo para despegar, y ver que se sube una de las azafatas y le pregunta a su compañera "¿A dónde vamos hoy?" ... solo me pasó una vez, en Honduras, y después de que cancelaran un vuelo doméstico y lo fusionaran con otro...

It is, by the way, a very awkward situation when a crew member boards a fully loaded 737, ready to take off, and asks her colleagues "Where are we going today?" ... It only happened me once, quite a few years ago, in Honduras, and this happened only after they cancelled a domestic leg and merged two flights into one...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.