En realidad, fueron tres aerolíneas las que operaron durante la guerra, porque durante un tiempo muy breve operó una empresa llamada HISMA (Hispano-Marroquina) entre Sevilla y Larache. Poco a poco, Iberia (línea roja) tomó esta ruta y desarrolló una red que atravesaba la Península de norte a sur, mientras que LAPE (línea violeta) voló de Madrid a Barcelona, Santander (dando un rodeo para evitar la zona de guerra), Alicante y Toulouse. Al avanzar la guerra, la línea Madrid - Barcelona pasó a ser Barcelona - Albacete.
As the Spanish civil war broke out, there were two airlines serving the country: Iberia on the fascist-controlled territories, head-quartered at Salamanca, and LAPE continued flying under the Republican flag almost until the last day, even if the Government seized the fleet for military use.
There were actually three airlines in this war period. HISMA was a very short-lived air transportation company that flew between Seville and Marocco; Iberia (red lines) took that route and developed an aerial link between north and south across the Iberian peninsula. LAPE (purple lines) flew from Madrid to Santander (a huge diversion was needed to avoid the war zone), Alicante, Barcelona and Toulouse; the Madrid-Barcelona route was changed to Barcelona - Albacete later.
Este es un horario de Iberia de 1937, con los servicios que ofrecía entonces desde su sede en Salamanca:
This is an Iberia timetable from 1937, showing their flights from their Salamanca base at the time.
Durante estos días hemos tenido un pequeño viaje en el tiempo a los años 30 que espero que os haya gustado; a partir del siguiente post, seguiremos con la mezcla habitual, con cosas más o menos antiguas, pero más recientes . This is the last post, for the moment being, about Spanish aviation in the 30's years the 20th century. I hope you had enyojed them. From the next post on, I will keep posting a mix of old , not-so-old and new brochures.
Fuente / source :
La imagen del horario de 1937 está tomada del libro "Aquella Iberia que hemos vivido", de Juan Viniegra Velasco, sobre la historia de la compañía.
The Iberia 1937 timetable is taken from the book "Aquella Iberia que hemos vivido", by Juan Viniegra Velasco, about the history of this airline.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarComo curiosidad aquí van dos enlaces...uno donde se explica el origen de la palabra azafata en castellano (ya que el post es sobre Iberia) http://etimologias.dechile.net/?azafata , y dos, otra donde se explica el origen de la profesión http://megustavolar.iberia.com/2010/09/683/
ResponderEliminarHola, He visto tu comentario:
ResponderEliminarhttp://avion.microsiervos.com/internet/wikiproyecto-aviacion.html
Y decirte que no debes desanimarte por una persona, el fin es ayudar al proyecto, no dejes que un individuo te quito el verdadero motivo por el que empezastes a escribir en la Wikipedia. Te invito a que te unas al Wikiproyecto, necesatamos gente con conocimientos. Un saludo
http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:AeroPsico